“I’m with you” – Annsofi Pettersen. Letra de Alexander Rybak

Letra y música de: Alexander Rybak

Interpretada por: Annsofi Pettersen

I’m With You

Traducida por Lulú Bm

Estoy contigo

Los días se han convertido en meses sin tu voz
Pero yo sigo justo aquí manteniendo mi promesa
Que esperaré por tí, con todo mi amor esperaré

Continue reading “I’m with you” — Annsofi Pettersen. Letra de Alexander Rybak

¿Sabías que Alexander es un entrenador personal?

Artículo acerca del programa de televisión “Skogheim moves in”

Publicado en www.tv2.no 23.2.2012
Traducción a inglés por Vero Nica. Corrección por Anni Jowett.
Traducción a español por Dorly.

Temporada de estreno de “Skogheim flytter inn” / Skogheim moves in” (Skogheim se muda), martes, febrero 28 a las 20:00 horas.

Kristin Skogheim volverá a mudarse con 12 diferentes celebridades noruegas y el primero en salir es Alexander Rybak.

Alexander Rybak (26) es la primera celebridad a visitar en su departamento en Aker Brygge.
Él es mejor conocido como el artista del “Melodi Grand Prix” que ganó en “Eurovision” en el 2009 con la canción “Fairytale”. El artista bielorruso es también conocido por sus habilidades para el baile en la versión Sueca “Bailemos” y por su actuación en la película “Yohan el niño vagabundo” al igual que en doblajes de algunas películas de animación.

Ha sido entrenador personal desde los 19 años.

Pero ¿Sabías que Rybak es también entrenador personal en Aker Brygge?
Esto es algo que la anfitriona del programa Kristin Skogheim experimentó cuando se mudó en el departamento del soltero Rybak. Fueron al gimnasio, y Kristin tomó lecciones de cómo debería hacer sus ejercicios.
-“He sido entrenador personal desde los 19 años. Desde entonces mis estudios también tenían una parte pedagógica, ayuda ser un entrenador personal, además del estudio. Realmente me da la oportunidad de probar la parte pedagógica en la comunicación entre entrenador y estudiante. Pero algunos que vienen al gimnasio piensan que es una broma para la cámara escondida cuando yo aparezco como su entrenador”,- dice Alexander Rybak.

Alexander intenta entender a las mujeres

Kristin Skogheim conoce a un sincero artista. Rybak habla sobre su infancia donde alega que él era egoísta, habla entre otras cosas como crea y piensa acerca de su música y sobre su relación con las mujeres.
-“Intento llegar a entender bien a las mujeres. La vida entera es una escuela permanente para llegar a entenderlas y probablemente se supone que sea así. El día que tu entiendas todo probablemente sea “el fin del juego” y supongamos que se necesita más que una vida para entender a una chica”- dice el sincero Rybak.

(En adición a Alexander Rybak, Kristin Skogheim esta temporada visita a Lars Bohinen, Jenny Jensen, Arne Treholt, Katherine Sørland, Elsa Lystad, Wenche Andersen, Linda Johansen, Tore Halvorsen, Lisa Stokke, Geir Kvarme y Trine Haltvik).

Puedes ver “Skogheim se muda” en TV2, los martes a las 20:00.

SINFONÍA JUVENIL CON TALENTOSO VIOLÍN. DRAMMENS TIDENDE 18-02-02

Joven talento: Alexander Rybak, uno de los más grandes talentos de Noruega, listo para el concierto con la Sinfonía Juvenil Buskerud.

Se cree que este artículo es el más antiguo donde se menciona a Alexander, gracias a Olina Novikova, por encontrarlo.

Autor y foto: Bjørn Zarbell-Engh. Publicado el 18.2.02 en  www.dt.no 

Fuente de las traducciones: ARNEWS.
Traducción español: Lulú B.

—————————————

Sinfonía Juvenil con talentoso violinista

La Orquesta Juvenil Buskerud ha contratado al talentoso violinista Alexander Rybak como solista para su concierto de primavera en el Harmonie Concert hall en Drammen.

Es uno de los mayores talentos del violín en Noruega que tomará escenario junto con la Orquesta Juvenil de Buskerud en el concierto de primavera “Sinfonía Juvenil” en la Sala de conciertos Harmonie el domingo 3 de marzo.
De 15 años de edad, Alexander Rybak nació en Minsk, Bielorrusia y proviene de una familia de músicos. Su padre emigró a Noruega en 1993. Alexander demostró un temprano talento para la música. Fue estudiante del profesor Isaac Shulman en el Music College de Noruega durante los años de 1996 – 2001. En el último año, ha buscado inspiración en la comunidad músical en Barratt Due con Alf Richard Kraggerud y Pjotr Janowsky como maestros.

“MARIA” – ALEXANDER RYBAK – Letra en español

Letra y música de: Mats Paulson

Traducción por: Diana

Te amo profundamente, querida María.
Me gusta decir su nombre encantadora voz alta.
Así que muchas niñas se llaman también María,
Tenemos que compartir nuestra pasión con una multitud.

A veces eres una rubia María.
Pero a menudo está morena marrón o más.
A veces me confundo con la que María
Ha sido voluntariamente atrapados dentro de mi red.

Las madres de las doncellas llamada María,
Han llamado a su futuro hijo en la ley una maldición.
De que incluso la policía en mí, María,
Acusarme de bigamia y cosas peores.

Te amo profundamente, querida María.
Me gusta decir su nombre encantadora voz alta.
Así que muchas niñas se llaman también María,
Tenemos que compartir nuestra pasión con una multitud.

Solo… Solo …

A veces eres una rubia María.
Pero a menudo está morena marrón o más.
A veces me confundo con la que María
Ha sido voluntariamente atrapados dentro de mi red

La psico-una-al-YST dijo una vez, seriamente,
“Usted tiene una adicción a este mal nombre.
Es hora de cambiar a las niñas que te quiere mucho
“Llamada Lulu, froufrou, Ann o incluso Mame! ”

Te amo profundamente, querida María.
Me gusta decir su nombre encantadora voz alta.
Así que muchas niñas se llaman también María,
Tenemos que compartir nuestra pasión con una multitud.

RESAN TILL DIG – MATS PAULSON – ALEXANDER RYBAK

Letra y música de: Mats Paulson
Traducción de: Carolina

“El camino hacia ti”

Me gustaría que estuvieras aquí
Cerca de mí
Muy cerca de mí
Tu mano y la mía
Entonces, puedes comprenderme
Como siempre lo hacías
En los momentos felices
Antes de que siguieras tu camino
Te echo tanto de menos….

Pero quiero ir, ir, ir hasta a ti
Estés donde estés
Ahí quiero estar
Y caminaría incluso aunque no fuese a ninguna parte
E iría
Hasta el fin de los tiempos
Hasta el fin de los tiempos

Hay una puesta de sol
Sobre las oscuras olas
El cielo quema como oro rojo
La suave soledad
Calma mis preguntas
A través del cielo
La luz de la Vía Láctea
Me lleva
Hacia tu luz

Pero quiero ir, ir, ir hasta a ti
Estés donde estés
Ahí quiero estar
Y caminaría incluso aunque no fuese a ninguna parte
E iría
Hasta el fin de los tiempos
Hasta el fin de los tiempos

“NAVIDAD EN CASA”. PERIÓDICO VARDEN. 16 DE DICIEMBRE 2005

Concierto de navidad:  “Crossover Christmas” en la iglesia de Breivik anoche. De izquierda a derecha:  Alexander Rybak, Stephen Ackles y Thomas Stanghelle.

Artículo en el periódico Varden 16.12.2005

Autor: Helge Ottesen

Traducción a inglés porTessa Lande
Revisión de Anni Jowett
Traducción a español de Lulú Barceló
…………………..

Navidad en casa

Stephen Ackles cantó en la iglesia de Breivik ayer.
Hoy lo hará en la iglesia de Bamble.

Creció en Breivik y vive en Langesund, y está claramente en su tierra natal. Supongo que muchos de los presentes ayer habrían querido haber escuchado más música góspel de Stephen, ahora que por fin llegó a la iglesia. Continue reading “NAVIDAD EN CASA”. PERIÓDICO VARDEN. 16 DE DICIEMBRE 2005

Mantenido por el equipo de "Rybak's Facebookies" de todo el mundo